Dados Bibliográficos

AUTOR(ES) Arthur P. Sorensen
ANO 1967
TIPO Artigo
PERIÓDICO American Anthropologist
ISSN 0002-7294
E-ISSN 0002-7294
EDITORA Wiley (United States)
DOI 10.1525/aa.1967.69.6.02a00030
CITAÇÕES 27
ADICIONADO EM 2025-08-18
MD5 da9e3031190ee19d4baddce2ef6db2c9

Resumo

In the central Northwest Amazon, straddling the Brazilian‐Colombian border, there is a complex linguistic situation involving more than 25 linguistic groups with a homogeneous culture. Almost every individual knows fluently three, four, or more languages. Only the Makú and the few non‐Indians are monolingual. There are four linguae francae, but only tribal Tukano, doubling as a lingua franca, covers the entire area. The principal reason for this complexity is the insistence on tribal exogamy and the cultural identification of language with tribe. Consequently, a child begins with a personal linguistic repertoire of fluency in his mother's language as well as in his father's; to this he adds a knowledge of other languages in his vicinity. Contact with civilized people for 75 years has not significantly altered this linguistic situation, and periodic attempts to prohibit Indian languages have failed. The political boundary, which separates Portuguese speakers from Spanish speakers, reinforces the linguistic complex, for only Tukano, as a lingua franca, covers the entire culture area. Polylingualism in the individual, rather than monolingualism, is the cultural norm.

Ferramentas