A Teoria Do Significado De Jakob Von Uexküll Como Um Caso De Tradução Radical
(Apresentação)
Dados Bibliográficos
AUTOR(ES) | |
---|---|
ANO | 2018 |
TIPO | Book |
PERIÓDICO | Kriterion: Revista de Filosofia |
ISSN | 0100-512X |
EDITORA | FapUNIFESP (SciELO) |
DOI | 10.1590/0100-512x2018n14102aa |
ADICIONADO EM | 2025-08-29 |
Resumo
No segundo capítulo de "Word and Object", Quine procura mostrar o quanto da linguagem pode ser esclarecida em termos estimulantes, bem como a limitação da tradução a partir de diferentes esquemas conceituais. O autor apresenta a tese de indeterminação da tradução por meio de uma situação de tradução radical. O objetivo deste artigo é apresentar de que modo Quine desenvolve a tradução radical e destacar os conceitos de informações colaterais, significado estimulativo e esquema conceitual. Em seguida, os autores procuram mostrar que a teoria do significado de Jakob von Uexküll é um caso exemplar da tese de indeterminação da tradução: os processos de significação entre diferentes organismos vivos correspondem a um processo de tradução radical que se depara com dificuldades semelhantes àquelas que levam à indeterminação da tradução segundo Quine.